
Cari Amici,
Today in Piazza della Repubblica in Florence, Italy, there was a demonstration to try to keep people from killing lambs for Easter dinner.

Buona Pasqua and La Mattanza degli agnelli รจ cominciata. which translates roughly to “Happy Easter” and “The Madness of the lambs has begun.”
That last translation was a guess on my part. My dictionary says that matto means ‘crazy’ or ‘mad’, so I thinkMattanza means ‘madness.’
The protesters were making the point against Sfruttamento Animale – the exploitation of animals. Several other volunteers were handing out a flyer that explained how animals were being tortured (with a rather rude and graphic visual) and how animals are like human beings, feeling joy and pain. And “The exploitation of animals is a constant in our society.”
For more information, you can check out the site for the Italian Campaign for the Animals: www.campagneperglianimali.org

.
Hi Kelly, Mattanza is killing, it comes from the Spanish, matar, to kill. They use it here Texas and New Mexico when they have a killing of a pig. They make a party/BBQ of it so people like to go to the Mattanzas. Hmmm. I think it was usually in the late fall to have meat for the winter on ranches.
ReplyDelete